oldbufo_wife: (Default)
Мы  все знаем, что  самый лучший, а  главное самый приятный  способ развивать  словарный  запас -  чтение книг. Это в  равной  степени  относится и к родному  языку/детскому чтению и  к  изучению  иностранного. И я не буду  в тысячный  раз  агитировать за Советскую власть     повторять эту  аргументацию.
Обычно  для  изучающих  иврит  предлагают  читать  детские  книги.Кроме стандартных - простой язык, не усложненный синтаксис  и т.д.  у  иврита  есть еще дополнительный  аргумент. На  иврите огласовки, т.е.  точки, которые  обозначают  гласные, пишут  только в детских книгах или в стихотворных  текстах.
Я  честно  пыталась  читать  детские  книги, и даже  прочитала с  огромным   эмоциональным трудом, те книги, которыми детский сад  одарил моего  младшего сына. Книги замечательные, но я  не  получала  удовольствия  от  чтения.
Последней  попыткой  читать  детские книги был "Маленький  принц". Мы  привезли экземпляр из  Украины, а ивритский  вариант я купила уже  тут. Книги были похожи как  две  капли воды. Еще бы  ведь  там  авторские  иллюстрации.
В  процессе  чтения, оказалось, что эти два  перевода мягко  говоря  не всегда совпадают. Дочитала с трудом.
После "Маленького принца" я записалась в местную библиотеку и стала  таскать книги оттуда. С переменным успехом.
Перелом, я  надеюсь, что это  таки  перелом,  наступил после того как я, перебирая книги  на библиотечной полке (в библиотеке  огромный зал, и читатели  сами берут  книги с полки, и  только если не могут  найти обращаются к библиотекарю)  наткнулась  на "Хоббита". За  почти два  месяца я проглотила половину  книги, не  все слова я знала, не все слова я запомнила, но мне было приятно его читать. Только не спрашивайте, как я  огласовками -   не просто.
Потом книгу пришлось вернуть, а я  нашла  на книжной  распродаже  "Властелина колец", и  читаю его. У  него невероятно сложный язык, переводчик использовал множество  устаревших форм, за  объяснениями которых  приходится обращаться на всякие ивритские языковые форумы. Но  чтение  приносит удовольствие. Я перестала  боятся  ивритского текста, путать буквы рейш
- ר   и далет - ד,  а это уже не мало. В начале я выдыхалась на  половине страницы, это была тяжелейшая  работа. Сейчас я пришла к трем страницам за один прием, и очень  надеюсь, что  скорость  чтения будет продолжать расти.
Сейчас меня  грызет  мысль, что все-таки  мне надо подобрать текст более  разговорного  формата. но что именно, еще не знаю

 

Date: 2017-04-05 09:46 pm (UTC)From: [personal profile] ppk_ptichkin
ppk_ptichkin: (Default)
:)

Date: 2017-04-06 08:18 pm (UTC)From: [personal profile] ppk_ptichkin
ppk_ptichkin: (Default)
По-моему круто. И язык совсем другой, и алфавит.

Profile

oldbufo_wife: (Default)
oldbufo_wife

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910 111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 06:50 am
Powered by Dreamwidth Studios